a day doesn't go by

Warner7

Member
Spain, castellano/catalán
In Barcelona, a day doesn't go by...

No tengo más contexto ¿Alguna idea sobre lo que puede significar?
Gracias.
 
  • hillybilly

    Senior Member
    English - UK
    a day doesn't go by (normally followed by "when" and then a negative expression...) = every day
    eg a day doesn't go by when I don't think of her = every day I think of her
     

    broken tree house

    Senior Member
    mexican spanish
    In Barcelona, a day doesn't go by...

    No tengo más contexto ¿Alguna idea sobre lo que puede significar?
    Gracias.
    Sé que es un poco tarde para responder pero creo que puede servir para futuras consultas. El compañero hillybilly nos puso un ejemplo en contexto en inglés y creo que nuestro amigo warner7 buscaba una definición en español:

    A day doesn't go by when I don't think of her= No pasa día que no piense en ella.
     

    gengo

    Senior Member
    American English
    Sé que es un poco tarde para responder pero creo que puede servir para futuras consultas. El compañero hillybilly nos puso un ejemplo en contexto en inglés y creo que nuestro amigo warner7 buscaba una definición en español:

    A day doesn't go by when I don't think of her= No pasa día que no piense en ella.
    Yes, very nice. I'll add that in my English it is more common to hear "that" than "when" in this construction, even though the latter may be more logical here.

    A day doesn't go by that I don't...
     

    iribela

    Senior Member
    USA
    Spanish - Uruguay
    O sencillamente 'no hay día...'
    Pero más que "a day doesn't go by..." he oído "not a day goes by..."
     
    < Previous | Next >
    Top