A destajo

Discussion in 'Sólo Español' started by Daniel López, Jan 7, 2010.

  1. Daniel López Senior Member

    Spain
    Spanish
    Hola a todos,

    Ncesito aclarar una duda respecto al orígen de la expresión "A destajo". En el diccionario vienen una definición y etimología claras. Pero un profesor nos dijo en cierta ocasión que este término tenía su origen en la figura de de Alexei Stajanov y el stajanovismo como ideología de trabajo muy duro, que intenta alcanzar el máximo rendimiento por trabajador.

    Gracias
     
  2. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    Corominas, en el Breve Diccionario Etimológico, dice:
     
  3. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Siempre lo he entendido así (del resto, no sé decirte).
     
  4. Camilo1964

    Camilo1964 Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish - Venezuela
    Por lo menos para el Derecho Laboral Venezolano, el salario a destajo es el que se calcula tomando en cuenta la obra realizada por el trabajador, sin usar como medida el tiempo empleado para ejecutarla (artículo 141 de la Ley Orgánica del Trabajo de Venezuela).

    Por ejemplo, cuando se contratan costureras en una fábrica de ropa, que no trabajan en la sede de la misma sino en sus casas, y cobran en razón de la cantidad de piezas que concluyan y entreguen.

    El concepto, legalmente hablando y para el caso de mi país (reitero), no tiene que ver con la intensidad del trabajo, sino con un método para calcular el salario en función de lo producido.

    Saludos,

    Camilo
     
  5. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Estuve mirando el "Régimen de Contrato de Trabajo" de la Rep. Argentina y veo que es igual (art. 112 - Salarios por unidad de obra).
    No había reparado en esto, sino que siempre interpreté "a mayor producción, mayor salario", y de ello deduje que se trataba de trabajo muy duro para el trabajador (aunque, ahora que lo pienso, no necesariamente es así, ya que un trabajador experto/hábil tal vez puede lograr una gran producción sin demasiado esfuerzo).
    Evidentemente, una cosa es el concepto legal y otra es el lenguaje de la calle.
    Desde luego, tenés razón vos.
     
  6. Alma Shofner Senior Member

    California (wine country)
    Mexican Spanish from Sonora
    El término se usa muy comúnmente en el campo para las tareas diarias. Nunca se me hubiera ocurrido que viene de la ideología que mencionas.

    Y sí funciona como tal, el menos en el campo, ya que se les paga por lo que logren hacer.

    Por citar un ejemplo: Te pago tanto por zurco desahijado. Los trabajadores quieren ganar más=trabajan más. En cambio cuando pagas por día, se la llevan tranquilo.

    A los tractoristas se les paga por hectáreas laboradas. Hay veces que no paran hasta bien entrada la noche para hacer su agosto.

    Saludos
     
  7. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Aquí tiene dos significados. En lo laboral es lo que explica Camilo, cuando al trabajador le pagan por pieza producida, hectárea trabajada, como propone Alma, etc. Fuera de ese ámbito significa hacer algo, generalmente trabajar, con mucha intensidad, sin parar.
     

Share This Page

Loading...