A diferencia de

ilias05

Senior Member
Dutch-Netherlands
Hi guys

Can you help me with understanding the difference between the beginning of both sentences.

Con demasiada frecuencia decimos que en España, a diferencia de otros países, ser propietario de la vivienda, que los jóvenes estudien en la Universidad en vez de hacer formación profesional o el elevado fraude fiscal existente, forman parte de nuestra cultura como país, de una especie de “alma nacional” que nos hace ser como somos, sin apenas posibilidad de cambiar, sobre todo si lo intentamos por la vía de la persuasión.

A diferencia de otros países decimos con demasiada frecuencia que en España ser propietario de la vivienda, que los jóvenes estudien en la Universidad en vez de hacer formación profesional o el elevado fraude fiscal existente, forman parte de nuestra cultura como país, de una especie de “alma nacional” que nos hace ser como somos, sin apenas posibilidad de cambiar, sobre todo si lo intentamos por la vía de la persuasión.
 
  • Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    There's no difference in meaning unless you want to go deep in debatable nuances about intended meaning in which case we might discuss what elements (if any) have more focus in one sentence than in the other one but you are unlikely to find someone caring about it so unless you had a good reason to go that way, I would overlook it enterily.
     

    Sendro Páez

    Senior Member
    Spanish - España
    I'm afraid I have to disagree, Circunflejo. The first wording suggests that the difference between Spain and other countries is that list of features that make up our* culture. The second wording states that said difference is the amount of times we* say [whatever].

    * That's a mistake to me.
     

    juanjorel

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    La primera parece ser la más acertada, porque hace hincapié en el objeto, mientras que la segunda parece hacer hincapié en las veces que se habla de ese objeto

    1) A diferencia de otros países, ser propietario de la vivienda...

    2) A diferencia de otros países, decimos con demasiada frecuencia que...
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    The first wording suggests that the difference between Spain and other countries is that list of features that make up our* culture. The second wording states that said difference is the amount of times we* say [whatever].
    I see your point but I think that it's debatable. The question would be what's the intended meaning that @ilias05 is looking for.
     

    gvergara

    Senior Member
    Castellano (variedad chilensis)
    Hola:

    Concuerdo. En rigor no significan lo mismo, y, es mas, la segunda no parece tener tanto sentido, a menos que realmente se quisiese marcar la diferencia de la frecuencia con que se dice en España tal cosa en relación a la frecuencia con que se dice en otros países.
     
    Top