A & e

Discussion in 'Русский (Russian)' started by Encolpius, Mar 12, 2010.

  1. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Hungarian
    Hello, what do you call the British A & E or the American Emergency Department in hospitals? Is that the медпункт? Or is медпункт something different? Thanks.
     
  2. lectrice Senior Member

    Toronto, Canada
    Russian/Moscow
  3. Gogona New Member

    Toronto, Canada
    Russian
    Служба неотложной медицинской помощи. In informal Russian we use the short form "неотложка".
     
  4. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Hungarian
    Thanks. :thumbsup:
     
  5. Slavianophil Senior Member

    Russian
    Может, ещё "травмпункт"?

    Медпункт is not really A & E, it is a small and very basic medical institution - like a nurse's room at a school or a medical unit in a village which is too small to have a proper hospital or something like that.
     
  6. Gogona New Member

    Toronto, Canada
    Russian
    I'm not sure. Emergency Departments fitted out with a various of life-saving equipment, so it doesn't matter, if the patient has just dislocated leg, delivery or heart attack. There are full resuscitation service on duty as well, as nurses team.
    As for "травмпункт" they are typicaly limited by bathing, clay & x-ray. But I assume, that variety of operations depends on the particular office.
     

Share This Page

Loading...