Muchas gracias, Paquita.
Entonces, ¿la cosa quedaría así ?
la police, dans sa déclaration (*) , n’a pas pu prouver si l’homme mis en examen avait des vêtements avec lui (**) pour être en mesure d’obéir aux ordres ; (***) s’il n’en n’avait pas pris, on ne peut pas considérer qu’il désobéissait, puisqu’il ne pouvait pas exécuter l’ordre.
(*) En adelante, me acordaré siempre de revisar un poco pulsando la tecla F7 del teclado, antes de postear.
(**) ¿Cuál de las dos es mejor, avait des vêtements avec lui , o avait pris des vêtements ? Sí, no la llevaba puesta, sino que tenía una mochila, y dentro de ésta, igual había ropa como que no, no lo podían saber los polis.
(***) no importa si tal vez no son las palabras técnicas (además, igual coincide con la jerga jurídica), lo importante es que se entienda.
Salud