a face on a lover with fire in his heart...

Lakenoha

New Member
SPANISH
How could I translate to Spanish that part? It is part of the Wham christmas song Last Christmas:

Me? I guess I was a shoulder to cry on
a face on a lover with fire in his heart

Many thanks everybody.
 
  • missbennet

    Senior Member
    Spain spanish
    ¿Yo? supongo que he sido un hombro sobre el que llorar
    una cara para un amante con fuego en su corazón/ardiente

    Creo que es demasiado literal...
     

    Lakenoha

    New Member
    SPANISH
    La verdad es que sí que es un poco literal, busco una traducción un poco más "poética" sería útil saber qué significa exactamente en inglés a face on a lover with fire in his heart... anyway... I´ll find it.
     

    alexacohen

    Banned
    Spanish. Spain
    La verdad es que sí que es un poco literal, busco una traducción un poco más "poética" sería útil saber qué significa exactamente en inglés a face on a lover with fire in his heart... anyway... I´ll find it.
    Pues lo que significa ya te lo hemos dicho.

    En cuanto a la poesía, eso dependerá de lo que le pidas a un poema: rima, ritmo, aliteración, tipo de verso...

    Oh, and please: I can´t speak for MissBennet, but I strongly object to be addressed as "guy" :).
     

    Lakenoha

    New Member
    SPANISH
    I´m sorry, some time ago one of my best English teachers, Robert, from England, told me guy was used for both boys and girls... maybe in a context where there are both boys and girls... Thank you and sorry again.

    About the meaning of the phrase: I can´t find any sense in he sido un hombro sobre el que llorar por la cara de un amante de corazón ardiente?? significa que el tipo tiene cara de amante ardiente??
     

    alexacohen

    Banned
    Spanish. Spain
    No le encuentras sentido porque tienes que leerlo en el contexto de la canción.

    No la conozco, y no puedo buscarla en Google; pero puede ser que:

    A: el chico esté llorando por un amor perdido en el hombro de su amigo (vale, no literalmente)

    B: el chico esté llorando sobre el hombro de alguien que le ama apasionadamente, pero el chico no lo sabe.

    C: las palabras se escogieron al azar porque seguían el ritmo de la melodía, y realmente no significan nada.
     

    Lakenoha

    New Member
    SPANISH
    Gracias Antpax, se me había olvidado la coma y sí que es importante, es evidente que el chico sufre por amor, que para ella sólo fue un hombro sobre el que llorar y una cara... ahí es dónde nos supera el tema a todos y justo esa era mi pregunta... Gracias mil de todas formas a todos, si doy con algo os lo comentaré.

    Saludos a todos y gracias again.

    Lakenoha
     
    < Previous | Next >
    Top