If you mean for example "a 2 piaster loaf", it means a loaf that costs 2 piasters. As far as I know, "piaster loaf" as such does not mean anything.I would like to know if "piaster" has a translation into spanish (this is a translation from arabic to english) or if I shall write "Pan piaster"?
A five piaster loaf (or 5 piaster anything) means that the loaf costs/is sold at 5 piasters. One Egyptian pound is 100 piasters. (it's like the centime (?) to the euro).A man drops sth on the table, I can't see what it is. His wife, who is cooking, asks him: "Just two?" And he answers: "The 5 piaster loaves were sold out".
Yes, it's called "3esh baladi" عيش بلدي .[...] the actual Arabic phrase (possibly عيش بلادي ).
I like that. I think it conveys the idea. Unless there's a Spanish equivalent.You'd probably have to use something like "pan barato" or "pan de un centavo" - something to get the idea across that "inexpensive bread" is what you're referring to.