a flower dead on its stem

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by izzyng8, Feb 9, 2010.

  1. izzyng8 New Member

    Spanish
    ¿Cómo se traduciría: "...a flower dead on its stem"?
    ¿"dead" se traduciría a muerta o marchita? He escuchado ambas versiones de varias personas.
    Agradecería otra opinión.
     
  2. Tezzaluna

    Tezzaluna Senior Member

    Olympia, Washington, USA
    US English and Costa Rica Spanish
    Yo diría muerta. Marchita es "wilted".

    In my humble opinion,

    TezzaLuna
     
  3. izzyng8 New Member

    Spanish
    Pienso que tienes razón. Gracias.
     

Share This Page

Loading...