regarding my post in this thread: Words Expressing Similarity, I wanted to translate the sentence, "The hunter launched his spear at his prey like a quarterback." Here is my post: I translated "quarterback" as "a football player", but I didn't want to say لاعِبُ كُرَّةِ القَدَمِ because I thought that would mean "the football player." So instead I made لاعب indefinite and made كرة القدم accusative (منصوب): لاعِــبٌ كُرَّةَ القَدَمِ. Was this correct? Does لاعِبُ كُرَّةِ القَدَمِ mean "the football player" to you too, or can it also mean "a football player"? Thanks.