a fortiori / encore moins

Bonjour à tous!,

Est-ce que ces deux phrases ont la même signification? Si c'est le cas, quelle est la plus courante?

"Je ne veux pas sortir avec ce mec, a fortiori de l'épouser"
"Je ne veux pas sortir avec ce mec, encore moins de l'épouser"

Merci d'avance!
 
  • Le raisonnement (et ce qu'on exprime) n'est pas identique dans les deux phrases, même si dans les deux cas, on rejette l'idée de sortir avec le gars et de l'épouser.

    A fortiori signifie "à plus forte raison" en français comme en anglais. ("with even stronger reason")
    -> Puisque que je ne veux pas sortir avec lui (c'est admis), il est d'autant plus sûr que je ne veux pas l'épouser.

    Les deux expressions sont couramment utilisées mais attention, vouloir est transitif direct et n'est pas suivi de la préposition de.

    - Je ne veux pas sortir avec ce mec, a fortiori l'épouser.
    - Je ne veux pas sortir avec ce mec, et encore moins l'épouser.
     
    Bonjour,
    Nous devons suivre les progrès de ces pays, sans toutefois oublier notre passé, encore moins de calquer leurs idéaux.

    Pas besoin du "de" n'est-ce pas ?
     
    Last edited:
    Back
    Top