a four-dollar word

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by JUNIO, Jun 3, 2007.

  1. JUNIO

    JUNIO Senior Member

    Spanish, Spain

    Podéis ayudarme con esto? Cómo se traduciría? ¿Como "una palabra muy complicada"?


    "What's that?" Eve interrupted.

    "A paleontologist?"

    She nodded.

    "It's a four-dollar word for a man who hunts bones so old, they've turned
    to stone."

  2. Basenjigirl Senior Member

    English, USA
    I've heard of a four-letter word, but never a four-dollar word.

    It's more common to say, at least in American English, a 10-dollar word, meaning una palabra muy culta.

    P.S. A $4 bill doesn't exist, but a $10 bill does.
  3. Lynne Senior Member

    New Zealand - English
    Maybe something like "fancy" would be better. Is elaborado appropriate? Saying "muy complicada" has the same general meaning, but it feels like it loses the humour a little. The English is saying it is an fancy/elaborate/extravagant word..

    Probably I didn't help much, sorry!
  4. JUNIO

    JUNIO Senior Member

    Spanish, Spain
    Muchas gracias, Lynne!

    Igual me decanto por "enrevesada palabra".

  5. allende Senior Member

    Spanish (Spain)/Catalan
    yo pondría: "es una manera culta de decir que es un hombre que se dedica a buscar huesos tan antiguos que se han convertido en piedra"

Share This Page