A friend of mine who has a cat — [Relative Clauses]

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by Rachunko, Nov 2, 2011.

  1. Rachunko New Member

    Minsk, Belarus
    Russian/Belarusian
    How do I say "A friend of mine who has a cat"?

    kedisi olan arkadaşım
    kedisi olduğu arkadaşım
    kedisinin olduğu arkadaşım

    <Second question deleted>

    Which is correct?
     
    Last edited by a moderator: Nov 2, 2011
  2. snoopymanatee

    snoopymanatee Senior Member

    Türkiye/Turkiye
    Türkçe/Turkish
    Hello Rachunko,

    "Kedisi olan arkadaşım" is correct.
     
  3. ukuca

    ukuca Senior Member

    Istanbul - Turkey
    Turkish - Turkey
    You can say "Kedisi olan bir arkadaşım."
    and let me give an alternative "Kedi sahibi bir arkadaşım" as well
    without plunging into the argument whether can someone might have/own another living creature.
     
  4. Rachunko New Member

    Minsk, Belarus
    Russian/Belarusian
    Thank you!

    And yet another alternative would be "kediye sahip olan bir arkadaşım", correct?

    I recently encountered the construction with the "-dik" participle in the Wikipedia article about Dolma:
    537 çeşit patlıcan yemeğinin olduğu Türk mutfağının, hemen her yörede yapılan milli yemeklerinden biridir.

    The first part of this sentence means "(Of) the Turkish cousine which has 537 varieties of eggplant dishes", correct? Can I also say:
    537 çeşit patlıcan yemeği olan Türk mutfağı?
     
  5. Rallino Moderatoúrkos

    Erzincan
    Turkish
    They're both correct.

    573 çeşit patlıcan yemeğinin olduğu Türk mutfağı... = The Turkish cuisine in which there are 573 types of ...

    537 çeşit patlıcan yemeği olan Türk mutfağı... = The Turkish cuisine which has 573 types of ...
     

Share This Page

Loading...