a friend of my father's

maremar2

Senior Member
Spanish - Spain
Me gustaría saber cómo funciona el doble genitivo sajón.

Por ejemplo, en esta frase "a friend of my father's" hay un doble genitivo sajón. En el libro de gramática dice que esta frase tiene carácter partitivo. En realidad, no sé qué significa eso realmente.

Entonces quisiera saber qué diferencia habría entre estas tres frases y cómo se traduciría cada una de ellas al español.

My father's friend

A friend of my father's

A friend of my father (¿es esta última posible también?)

Gracias de antemano.
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Me gustaría saber cómo funciona el doble genitivo sajón.

    Por ejemplo, en esta frase "a friend of my father's" hay un doble genitivo sajón. En el libro de gramática dice que esta frase tiene carácter partitivo. En realidad, no sé qué significa eso realmente.

    Entonces quisiera saber qué diferencia habría entre estas tres frases y cómo se traduciría cada una de ellas al español.

    My father's friend

    A friend of my father's

    A friend of my father (¿es esta última posible también?)

    Gracias de antemano.
    1) A friend of my father's: un amigo de entre los de mi padre (mi padre tiene varios amigos y ese es uno de ellos, forma parte de ellos; de ahí lo de partitivo). Se enfatiza ese hecho, que solo es uno de ellos.

    2) My father's friend: aquí en teoría tu padre solo tiene un amigo, (lo cual es improbable), pero es frecuente usarlo de ese modo. Se pone énfasis en que solo él es amigo de tu padre.

    3) A friend of my father: también es posible. Significado similar a 1).
     

    dross

    Senior Member
    English – UK
    I'm not really sure there is a difference in meaning; it's more a difference in style. Both are acceptable. "A friend of my father's" is falling into disfavour perhaps, although certainly not incorrect.
    You would have to use it with a pronoun: "a friend of yours" rather than "a friend of you." Which strengthens the argument that the "of" clause is not a genitive, but through usage it has certainly become correct.
     

    maremar2

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Bien, ya me he enterado de dónde viene la palabra partitivo también. Muchas gracias por vuestras respuestas. Me ha sido de mucha utilidad.
     
    < Previous | Next >
    Top