Hi, can a native Arabic speaker please tell me if I have translated the following quote correctly? Also, are my Arabic case endings in order? Thank you in advance for your answer.
A friendship is like a ship on the sea; it needs to stay afloat. If a friendship is one-sided, it will most likely sink in the sea of friendships. ~Unknown
As-sadaaqah mithl safeenah 'alaa al-bahr; hiya tahtaaj li-tu'awwim. Idhaa as-sadaaqah min taraf waahid, fa-'alaa al-arjah hiya sa-taghraq fee bahr as-sadaaqaat الصّداقةُ مِثْلَ سفينةٍ على البحرِ؛ هي تحتاج لتُعوِّمَ. إذا الصّداقة من طَرَفٍ واحدٍ، فَعلى الأرْجَحَ هي ستغرَق في بحرِ الصّداقاتِ. ~Majhool مَجْهُول
A friendship is like a ship on the sea; it needs to stay afloat. If a friendship is one-sided, it will most likely sink in the sea of friendships. ~Unknown
As-sadaaqah mithl safeenah 'alaa al-bahr; hiya tahtaaj li-tu'awwim. Idhaa as-sadaaqah min taraf waahid, fa-'alaa al-arjah hiya sa-taghraq fee bahr as-sadaaqaat الصّداقةُ مِثْلَ سفينةٍ على البحرِ؛ هي تحتاج لتُعوِّمَ. إذا الصّداقة من طَرَفٍ واحدٍ، فَعلى الأرْجَحَ هي ستغرَق في بحرِ الصّداقاتِ. ~Majhool مَجْهُول
Last edited by a moderator: