a funny little melting thing

< Previous | Next >

JUNIO

Senior Member
Spanish, Spain
Hola,

¿podéis ayudarme con la traducción de esa expresión?

There was an ache in her voice. Tears swam in her eyes. His heart did a funny little melting thing he'd never experienced before.

Mi traducción:
Había dolor en la voz de Abigail. Las lágrimas se agolpaban en sus ojos y Aleksandr sintió que su corazón se derretía, algo extraño que no había sentido antes.

Gracias
 
  • Sprachliebhaber

    Member Emeritus
    USA English
    Me incomoda un poco este uso de derretirse: significa enardecerse en el amor, o enamorarse facilmente, y en esta frase "melting" sugiere un sentimiento de ternura. Sugiero "... Aleksandr se sintió conmovido/enternecido, una sensación nueva para él".
     

    JUNIO

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Gracias, Sprachlieber. A mí tampoco me convence el término derretirse, así que me quedo con tu sugerencia.
     
    < Previous | Next >
    Top