Si le mot "bully" dans le contexte du harcèlement scolaire peut être traduit par "un (petit) voyou, une ( grosse) brute, un tyran, un caïd ou un gros dur" pour un garçon, quel est l'équivalent pour une fille?
Persécutrice(s) est souvent utilisé par la presse dans ce cas, aussi bien pour les élèves entre elles que lorsque des enseignantes ont ce comportement vis à vis
de leurs élèves
This is actually quite different ! une "racaille" n'est pas forcément un "bully", et inversement !
"Persecutrice" is more acurate. You might say "une peste"
oui "persécutrice" est bien sûr plus précis, mais je trouve ça un peu formel par rapport à "bully"
je suis d'accord avec ta remarque concernant "racaille", par contre "peste" est trop "soft" je trouve. Si toutes les pestes jouaient les caïds et les brutes....!
je suis sûre qu'il existe un terme particulier pour ce genre de filles, (car malheureusement, on en parle de plus en plus) mais je sèche là!
L'inconvénient avec "une petite brute" c'est que le mot brute est féminin mais peut aussi bien désigner un garçon. (ex.: Cet homme est une vraie brute.)
He's a real brute implies that he is a bully but, in school, bully is used for both - somebody who harasses younger and weaker kids. She's a real brute is possible but implies huge unfeminine size as well as aggression. More common would be She's a right bitch!
If you wanted female equivalent for bully #1 then #2 (enjay) is correct. Also as a verb: She bullies everyone. He only bullies smaller kids.
guillaume
les filles au collège et au lycée ne sont pas toujours sympas les unes envers les autres, mais dois-je comprendre qu' il n'y pas vraiment d'équivalent féminin pour" bully"? "une petite garce" peut être?
Les articles récents sur les actes de violence ainsi perpétrés par des collégiennes font référence soit à persécutrice soit à harceleuse. Il semble bien que ce soit les équivalents de bully.