Hola. Estoy intentando traducir al castellano algo que escribí hace un buen rato pero lo que tengo me suena un poco raro, especialmente el final: a gran escala de la posguerra a Nueva York. ¿Me podéis decir si está bien dicho?
Socio-economic distress on the island was generally what fueled the large-scale post-war Puerto Rican migration to New York, and the subsequent creation of a diaspora.
En general, fue la angustia socio-económica en la isla que impulsó la migración puertorriqueña a gran escala de la posguerra a Nueva York, y la subsiguiente creación de una diáspora.
¡Gracias y saluditos!
Socio-economic distress on the island was generally what fueled the large-scale post-war Puerto Rican migration to New York, and the subsequent creation of a diaspora.
En general, fue la angustia socio-económica en la isla que impulsó la migración puertorriqueña a gran escala de la posguerra a Nueva York, y la subsiguiente creación de una diáspora.
¡Gracias y saluditos!