a guisa de

Adolfo Afogutu

Senior Member
Español
Hola:

Quisiera saber si en la comunicación oral, la expresión “a guisa de”, con el significado de “a manera de”, tiene o tuvo cierta frecuencia de uso en algún lugar de habla hispana. EL DRAE marca las acepciones dos y tres como anticuadas, no así la uno, que es la que nos ocupa.

Ejemplo: Pero como interrumpía una conversación interesante, sólo mereció varios gruñidos a guisa de saludo. Los argonautas; Vicente Blasco Ibáñez

Saludos
 
  • Erreconerre

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Hola:

    Quisiera saber si en la comunicación oral, la expresión “a guisa de”, con el significado de “a manera de”, tiene o tuvo cierta frecuencia de uso en algún lugar de habla hispana. EL DRAE marca las acepciones dos y tres como anticuadas, no así la uno, que es la que nos ocupa.

    Ejemplo: Pero como interrumpía una conversación interesante, sólo mereció varios gruñidos a guisa de saludo. Los argonautas; Vicente Blasco Ibáñez

    Saludos
    Por aquí se usa muy poco, pero se usa.
    "Cubrirse la cabeza con una hoja de papel a guisa de sombrero"
     

    Adolfo Afogutu

    Senior Member
    Español
    Muchas gracias por todos los comentarios. Aquí sucede lo mismo que explica Calambur: sólo en libros.

    [QUOTE="PACOALADROQUE]
    ¡Cómo vienes de/con esa guisa!

    [/QUOTE]
    Interesante. Esa expresión sí que es nueva para mí, sólo conocía "a guisa de".

    Saludos a todos
     
    < Previous | Next >
    Top