"a hairbreadth escape"and "a hair's breadth escape"

Discussion in 'English Only' started by AnnieChiang, Dec 31, 2011.

  1. AnnieChiang New Member

    Taiwanese Mandarin
    Hello,
    Could somebody tell me what is the difference between "a hairbreadth escape" and
    "a hair's breadth escape"?

    Here are some sentences:
    1. I escaped the tsunami by a hair's breadth.
    2. It was a hairbreadth escape.
    3. It was by a hairbreadth escape.
    4. It was by a hair's breadth escape.

    Are the above sentences correct?

    By the way, I am also a little bit confused with the usage of "within a hair's breadth " and
    "by a hair's breadth", are the two phrases the same?

    I would be very grateful if you could help!:)
     
  2. skibunny21

    skibunny21 Member

    Hawai'i - USA
    English - American
    I've always thought it was "hairsbreadth," though I guess it could be different depending on your location...
     
  3. natkretep

    natkretep Moderato con anima (English Only)

    Singapore
    English (Singapore/UK), basic Chinese

Share This Page

Loading...