'A Happy Easter to all of those who follow the Orthodox faith'

Discussion in 'Ελληνικά (Greek)' started by polyglot007, Mar 28, 2015.

  1. polyglot007 New Member

    Maltese
    'A Happy Easter to all of those who follow the Orthodox faith'

    Is the translation as follows?:
    Καλό πάσχα σε όσους ποιον ακολουθόυν την ορθόδοξη πίστη???
     
  2. Eltheza

    Eltheza Senior Member

    Worcestershire, UK
    English - England (Midlands)
    Hi there:)!

    I'll have a go (or two)!

    Καλό Πάσχα σε όλους όσοι ακολουθόυν την Ορθόδοξη Πίστη!
    Καλό Πάσχα σε όλους που ακολουθόυν την Ορθόδοξη Πίστη!

    I hope our Greek forum friends will comment and correct
    ;)!
     
  3. Perseas Senior Member

    Greece
    Greek
    Hi Eltheza!

    Or: Καλό Πάσχα σε όσους ακολουθούν την Ορθόδοξη Πίστη!/Καλό Πάσχα σε όλους τους Ορθόδοξους Χριστιανούς!
     
  4. Eltheza

    Eltheza Senior Member

    Worcestershire, UK
    English - England (Midlands)
    Hi Perseas:)!

    Thank you very much! That was a silly mistake due to sheer carelessness (or copy and paste):eek::eek:! Βαθμοί - 5 στα 10!!!
     
  5. polyglot007 New Member

    Maltese
    Ευχαριστώ πολύ για την απαντήσεις σας :)
     

Share This Page

Loading...