a happy little <rut>

< Previous | Next >


Homer has been offered a new job with moving to a new place to live. Marge, his wife, is reluctant to.
MARGE: Homer, I don't want to leave Springfield. I've dug myself into a happy little rut here and I'm not about to hoist myself out of it.
HOMER: Just bring the rut with ya, honey. Come on. Take a look. [showing her a promotional film]
(The Simpsons)

I think that out of these two meanings of RUT ...

1. a situation that is boring and difficult to change

2. a deep narrow mark in the ground made by a wheel

... it's the second one. Am I right?
Thank you.
  • Jason_2_toi

    Senior Member
    Obviously not.
    The 1st one is what's intended, though the allegory obviously came from the 2d. Doesn't necessarily have to be boring though. Or more exactly, boring is a perception.


    Senior Member
    English - U.S.
    Yes, her true meaning is the first one and her reference to "hoist myself out of it" is a play on the second meaning. She's attempting some wit.

    When she says "rut" a better synonym might actually be "routine". But then, if you say "routine", the witty joke doesn't work. :)
    < Previous | Next >