a house dug out of the ground

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Mar de palabras, Aug 1, 2009.

  1. Mar de palabras

    Mar de palabras Senior Member

    Málaga, Spain
    European Spanish
    Could you help me with this? It is literal.

    "He had grown up in a house dug out of the ground, with windows just at earth level and just at eye level".

    My attempt:

    "Se había criado en una casa medio enterrada en el suelo, con las ventanas a la altura del suelo y a la altura de los ojos"

    Ufff...
     
  2. swiftini Senior Member

    Heredia, Costa Rica
    US English/Costa Rican Spanish
    ¿Que tal una "casa excavada en el suelo" ?
     
  3. swiftini Senior Member

    Heredia, Costa Rica
    US English/Costa Rican Spanish
    El antiguo Silo del Tío Zoquete ha sido convertido en un auténtico museo etnográfico en los que se recrea la vida humilde de las familias de antaño.

    Buscando esa frase en la red encontré el siguiente párrafo:

    Se trata de una casa excavada en el suelo, con una superficie de 147 metros, formada por varias dependencias encaladas, con excasos vanos, pero con todos los elementos necesarios para ofrecer una vida confortable: sala de distribución con el pozo o aljibe, comedor o sala de estar, varios dormitorios con camastros, cocina con chimenea y despensa, y otras dependencias destinadas al aseo personal, todos ellos con su mobiliario y enseres propios.

    fuente: http://www.turismocastillalamancha..../toledo/museo-etnologico-silo-de-tio-zoquete/
     
  4. Mar de palabras

    Mar de palabras Senior Member

    Málaga, Spain
    European Spanish
    Fantástico, muchas gracias.
     

Share This Page

Loading...