a job that can do 200 miles an hour


French, Switzerland

Is it possible to say job to talk about a car?

Because I've found the following sentence in The catcher in the rye:

He just got a Jaguar. One of those little English jobs that can do around two hundred miles an hour.
  • floise

    Senior Member
    Hi Cinthia36,

    Here are the definitions of 'job' in the Merriam Webster online dictionary:

    1 a: a piece of work; especially : a small miscellaneous piece of work undertaken on order at a stated rate b: the object or material on which work is being done c: something produced by or as if by work <did a nice job> d: an example of a usually specified type : item <the limousine was a long white job>

    In your context, it's definition d. that fits.

    How would you say this in French?



    French, Switzerland
    In French, I think it would be:

    Un de ces engins anglais qui peuvent faire environ 200 miles kilomètres/heure.


    USA English, born in France
    It might be good to mention, though, that Catcher in the Rye uses slang that was popular in its era. Much of it (this expression included) would sound outdated if used in the U.S. today.
    < Previous | Next >