1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice

a journey to / towards

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by mansa, Jun 11, 2007.

  1. mansa Member

    Argentina Español
    ¡Hola!
    Qusiera saber la diferencia entre: "a journey to..." y "a journey towards..."
    En el caso que sea un viaje hacia el nacimiento (metaforicamente hablando) ¿qué opción es la apropiada?
    Gracias
     
  2. unspecified

    unspecified Senior Member

    Boston, MA, USA
    English, USA
    Yo diria o "The journey to/toward birth" (si la cosa ya ha "nacido," o sea que ya existe) o "A journey towards birth" (si es mas hipotetica; la cosa no existe).

    Entre "The journey to..." vs. "The journey towards...," la diferencia es bien sutil. "Towards" no incluye (necesariamente) todo el viaje es decir que puede ser que la cosa nazca o no.

    Bueno, no se si me explico bien. Si no, mas contexto ayudaria (sobretodo la cosa de que hablas y/o que es especificamente lo que quieres decir).
     
  3. sendai

    sendai Senior Member

    Midwestern US
    USA/English
    Mirá, no quiero ser simplista, pero me parece que la diferencia entre las dos es la misma que existe entre "un viaje a..." y "un viaje hacia...". O sea, "a journey towards..." sería la más apropriada.
     
  4. mansa Member

    Argentina Español
    Es lo que pensé...¡gracias!
     
  5. Ivy29 Banned

    MEDELLÍN
    COLOMBIA-Español
    Añadiría lo siguiente:
    A journey to = destination
    A journey towards = Direction.

    Ivy29
     

Share This Page

Loading...