A la fois (plus de deux possibilités)

missega

Member
France/French
Hi everyone!

I am wondering how I could translate "à la fois" when there are more than 2 things coming after (then "both" cannot work, right?!).

I need to say that there will be innovation in the 3 stages of a process:
"L'innovation se situe à la fois dans l'étape 1, l'étape 2 et l'étape 3 du processus" ("se situe" is also an issue, by the way... but this is another story:rolleyes:)...

Someone has a solution?
Thanx a lot in advance!
 
  • SwissPete

    Senior Member
    Français (CH), AE (California)
    I think it would be clear if you said:

    "L'innovation se situe dans les étapes 1, 2 et 3 / dans toutes les étapes du processus".
     

    missega

    Member
    France/French
    Thank you but I need to translate this in English. Plus, I'd like to be able to use it in case there are many other (or even just one!) steps in the process (and that the considered steps are not the 3 first ones!... Otherwise, too easy to find another way to say it!) like:

    "L'innovation se situe dans les étapes 2, 5 et 7 du processus". How should I say that in English?
     
    < Previous | Next >
    Top