a la lengua, al español

Andrés Wang

Senior Member
Chinese
#1
Hola todos:

He leído un artículo del periódico. Pero no entiendo muy bien la última frase.
Por último, el estudio busca captar "qué parte del valor que genera la economía española es atribuible a la lengua, al español como lengua de comunicación internacional".

¿Alguien podría ayudarme?

A continuación son mis intentos:

1. La frase quiere decir que el estudio trata de encontrar la solución a esta pregunta: ¿Qué parte del valor del español como lengua de comunicación internacional puede generar o fomentar la economía española?.(Aquí, en el texto, considero "al español" como la aposición de "a la lengua")

2. La frase quiere decir que cuando español es una lengua de comunicación internacional, se puede generar la economía española.(Aquí, en el texto, considero "al español...." como "cuando español...". Y en las dos frases dentro de entrecomillas, la primera es la pregunta, y la segunda es la solución a la pregunta del delante.)


He aquí el contexto:
El coordinador del Valor Económico del Español explica los propósitos de este trabajo. "En primer lugar, caracterizar bien desde la perspectiva económica la naturaleza de la lengua. ¿Es un bien? ¿Qué tipo de bien?
¿En qué medida genera valor?" El equipo de economistas, sociólogos y filólogos parte del trabajo pionero de Ángel Martín Municio, "realizado con muy bien criterio pero que ahora podemos revisar con muevos datos". Por último, el estudio busca captar "qué parte del valor que genera la economía española es atribuible a la lengua, al español como lengua de comunicación internacional".

¿Qué les parece al respecto?

Saludos y gracias de antemano
 
Last edited:
  • Español
    #2
    Hola Andrés:

    Por último, el estudio busca captar "qué parte del valor que genera la economía española es atribuible a la lengua, al español como lengua de comunicación internacional".

    Siguiendo la estructura de tu intento 1,
    el estudio trata de encontrar la solución a la pregunta:
    ¿Qué parte del valor generado por la economía española es resultado o consecuencia del uso de la lengua española como lengua de comunicación internacional?
    Quizás dicho de otro modo, ¿Cómo contribuye el uso de la lengua española a la economía española?,
    ¿cúanto contribuye el uso de la lengua española a la economía española?.

    Por cierto, un tema muy interesante!!! :)

    Saludos,


     

    Andrés Wang

    Senior Member
    Chinese
    #3
    Muchas gracias, y tengo una pregunta más.

    Pues, "al español " es "atribuible al español", ¿verdad?

    La "a" es la preposición de atribuible, ¿no?


    Aquí "al español" no significa "cuando español..." como el sentido de "cuando" en la ocasión de "al entrar.....".
    ¿Estoy correcto?


    Estoy hablando de esta parte:
    "qué parte del valor que genera la economía española es atribuible a la lengua, al español como lengua de comunicación internacional".


    Gracias nuevamente y discúlpame si escribo mal
     
    valenciano y castellano
    #6
    qué parte del valor que genera la economía española es atribuible a la lengua,(es atribuible) al español como lengua de comunicación internacional


    qué parte del valor que genera la economía española es atribuible al español como lengua de comunicación internacional.




    saludos
     

    jsanmartin

    Senior Member
    Spanish -Spain
    #7
    Pienso que está refiriendose a economía internacional. Por ejemplo, cómo influye a la economía el uso del español como herramienta de comunicación.
    Si se refiere a la economía, or mercado, de países de habla española, el hecho de que España use la misma lengua, la pregunta sería: ¿Tiene España una ventaja sobre otros países NO hispano hablantes?
    ¿que us sembla?
    :)
     

    MarieSuzanne

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    #8
    Andrés, respecto a tu pregunta sobre la preposición "a" en "al español", tienes razón: se repite la "a" que corresponde al verbo atribuir.
     
    Last edited:
    Top