A la limite

frenchy54

Member
Australia, English
Salut
En France j'ai beaucoup entendu l'expression "a la limite". J'ai essayé de comprendre son sens, mais j'ai toujours du mal à la comprendre. Quelqu'un peut l'expliquer en donnant des examples? Merci.
 
  • Johanne

    Senior Member
    Au Québec, ça veut dire En cas extrême, quoique je l'utilise dans un sens moins extrême!

    Par exemple, je dirais : À la limite, on peut dîner chez moi si on n'a pas le temps d'aller au resto.
     

    walkyrie

    Senior Member
    né et vit en France
    Salut,

    ça peut vouloir exprimer une très grande proximité, au sens propre ou au sens figuré,
    ex : cette ville est à la limite du département
    ou : John Doe était à la limite de ses possibilités dans cette course

    mais aussi ça peut vouloir exprimer le maximum qu'on est prêt à faire lorsqu'on nous demande quelquechose,
    ex : - Maman, la nouvelle Playstation est géniale, je la veux pour Noël.
    - C'est hors de question, elle est trop chère! À la limite je veux bien t'acheter une Gameboy, mais c'est tout.
     

    zam

    Senior Member
    England -french (mother tongue) & english
    Salut
    En France j'ai beaucoup entendu l'expression "a la limite". J'ai essayé de comprendre son sens, mais j'ai toujours du mal à la comprendre. Quelqu'un peut l'expliquer en donnant des examples? Merci.
    = at a pinch/if the worst comes to the worst/if need be

    Il y en a d'autres, ça a déjà été discuté ici, peut-être sous l'intitulé 'à la rigueur' ou 'à l'extrême rigueur' je ne sais plus (en gros, c'est la même chose).

    Utilise fonction 'search' sur ce forum pour en savoir plus.
     
    < Previous | Next >
    Top