A landscaped beach front of carved rocky inlets

< Previous | Next >

Tanitxu

Member
Spanish
Hola, ¿alguien podría ayudarme con esta frase?

A landscaped beach front of carved rocky inlets is dotted with straw parasols.

Mi intento:

Una playa ajardinada de ensenadas rocosas dotada de sombrillas de paja.

No sé si tiene mucho sentido, lo encuentro un poco raro, a ver si a ustedes se les ocurre alguna opción mejor.

Gracias
 
  • Tanitxu

    Member
    Spanish
    Hola, muchas gracias por tu aportación. En realidad el verdadero problema que tengo es desde landscaped beach front hasta rocky inlets.

    Al final mi propuesta hasta el momento es "Una playa ajardinada de ensenadas rocosas está salpicada de sombrillas de paja".

    ¿Qué les parece?

    Un saludito
     

    Tanitxu

    Member
    Spanish
    Ups, pues sí, menudo despite. Muchas gracias por tu observación maidinbedlam.

    "Una playa ajardinada de ensenadas excavadas rocosas está salpicada de sombrillas de paja".

    Gracias
     

    anacs

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Hola Tanitxu, "Una playa ajardinada de ensenadas excavadas rocosas está salpicada de sombrillas de paja" ... No sé como te suena a tí, pero yo no diría nunca algo así de manera natural y al leerlo, lo que se me viene a la mente es una cala: una pequeña ensenada y suele estar rodeada de rocas o tener alrededor un paisaje rocoso.

    Así sin más contexto, es lo que se me ocurre y espero que te sirva.;)

    buen día!
     
    Last edited:

    Tanitxu

    Member
    Spanish
    Hola anacs, tienes razón, suena un poco forzoso, sobre todo cuando le he metido el adjetivo excavadas.

    El problema es que tengo que traducir "landscaped beach". He visto una foto del hotel y se trata de una playa, con jardines alrededor y que está enfrente de una cala rocosa.

    Entonces a ver qué te parece: Una playa ajardinada, rodeada de ensenadas/calas excavadas en las rocas.

    Muchas gracias por tu observación.

    un saludito
     

    anacs

    Senior Member
    Spanish - Spain
    El problema es que tengo que traducir "landscaped beach". He visto una foto del hotel y se trata de una playa, con jardines alrededor y que está enfrente de una cala rocosa.

    Entonces a ver qué te parece: Una playa ajardinada, rodeada de ensenadas/calas excavadas en las rocas.
    Si, resulta más claro y toda esta imagen queda condensada en una única frase; Otra propuesta: "Una playa ajardinada, con vistas a un paisaje de calas rocosas"

    un saludo!
     
    < Previous | Next >
    Top