Welcome to the forum, Gfcat.'A large majority of modern TV-sets have this feature'. Others have not.
What figures come to your mind in this case?
And if the number is overwhelming (90% or more), can you call it "a large m."? Or 'overwhelming' or what else would be preferable?
Unfortunately, russian translation of "a large majority" has no sense to me (though it's present in dictionaries) - I've never met it in real Russian. We use just two basic gradations of 'majority' IRL - just "majority" and 'overwhelming'. So that's why I asked the question.I suspect that the actual figures for "a large majority" in English are exactly the same as in Russian.
But as others have said throughout this thread, they aren't understood in the same way: the interpretation will vary not only according to context (elections or TV sets or ...?), but also from person to person according to the perception of a norm that each has in each context. There's a saying in English, "How long is a piece of string?": the underlying principle is similar for "How large is a large majority?"[...] ... adjectives, like 'overwhelming', 'large' and so on. And these adjectives are understood in a basically same way [...]
Being understood the same way by everyone isn't a prerequisite for words being used. If it were, a vast number of threads in this forum (maybe even a majority, though I don't know how large ) wouldn't exist — because many involve discussions on how people interpret words, often with varying points of view.[...] - otherwise they wouldn't be used at all. [...]
Well, if I knew that something was about 60% (but I didn't know the exact number or I didn't want to be any more precise), the words I'd use would probably be "about sixty percent".[...] If you need to express figures with words (may be, you intend not to be clear enough, or you don't know exact numbers), which words would you choose to denote the following numbers: ... [...]
It would obviously be foolish of me to question your knowledge of the Russian language and its everyday use by native speakers, but your claim here interests me. I'm wondering why Russians don't use more than one term to describe "middling" majorities. I would not be surprised to find that English uses more words than other languages in general, but with so many choices for a moderate level of preponderance, like significant, clear, and, as TT mentioned, comfortable and great, I'm surprised that Russians don't use any of them.Unfortunately, Russian translation of "a large majority" has no sense to me (though it's present in dictionaries) - I've never met it in real Russian. We use just two basic gradations of 'majority' IRL - just "majority" and 'overwhelming'. So that's why I asked the question.
Apparently the Chinese know what a large majority is...To the disappointment of the government, the Duma voted by a large majority of 295 to ban the privatization of large enterprises without a special law, rejecting amendment to the Article 100 of this year's budget. The government is seeking to lift the ban for channeling more money to the sector of debt repayment.
Well, while Russian language peculiarities should not be the subject of this thread, let me answer. I suppose that the Russian language just has other ways to express vagueness. There is a number of adjectives, like significant, clear and comfortable, which are used with quantifiers, but they are not used with majority (in real life).I can see where words like vast, huge, and enormous should be excluded because they're (more or less) synonymous with overwhelming. And by the same token, I would leave out narrow, slight, bare, simple, etc, as being (again, more or less) equivalent to an unmodified majority.
Perhaps Russians don't like to be vague.
And I tend to think that it must be closer to 50% than to 100% (60-70%, apparently) in this case, because the author might have reasons to make the figure seem higher (the article was placed on HbbTV standard website).a large majority of all connected TV sets sold in Western Europe implements the HbbTV standard
In the instance I quoted, the Chinese press was being objective and it gave you the answer to your question.So I agree with PaulQ that the Chinese must be among the best experts on this term) Only Northern Koreans should know better, ...
There is some ambiguity, by the way, over what this means. Does it mean 295 members were in favour and 155 against? I would normally expect "a majority of 295" to mean that 295 more members were in favour than against (and then an odd majority from an even electorate is impossible unless an odd number abstain). The result would have to be 77-x members against and 372-x in favour, with 1+2x members abstaining.1. You know that there are 450 members in the Duma.
2. If, then there is a majority of 295, and
Well, except in the sense that you're asking about — the relative scarcity of words commonly used to describe majorities that are neither extremely large nor extremely small.Russian language peculiarities should not be the subject of this thread
I understand.… significant, clear and comfortable … are not used with majority (in real life)
It needn't. I suppose it's reasonable to expect that the topic of elections would come up in a discussion of ways to describe majorities, but we can certainly keep the focus on your question: "an abstract of a kind of marketing analytics."… this topic comes to elections sooner or later
"To the disappointment of the government, the Duma voted by a large majority of 295 to ban the privatization of large enterprises ..." is not ambiguous = 295 more members voted for the ban than voted against it.There is some ambiguity,
That's an interesting point, Paul. In those two examples, the word "majority" itself has two separate meanings. In the first it's the difference between two given values; whereas in the second it's more than half of a given value.[...] "To the disappointment of the government, the Duma voted by a large majority of 295 to ban the privatization of large enterprises ..." is not ambiguous = 295 more members voted for the ban than voted against it.
The alternative is "To the disappointment of the government, 295 members, a majority of the Duma voted to ban the privatization of large enterprises ..."