A laser blast made shake the ground and the horizon burned down

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by jtroyhenmann, Apr 23, 2008.

  1. jtroyhenmann Member

    spanish
    I´m trying to translate the following sentence: Un rayo laser hizo temblar el suelo y el horizonte ardió. It could be "A laser blast made shake the ground and the horizon burned down".
    Please answer me. Thank you.
     
  2. jtroyhenmann Member

    spanish
    Please, can you help me?

    Thank you on advance
     
  3. mhp Senior Member

    American English
    A laster blast shook the ground and the horizon blazed (with fire).
    A laser blast made the ground tremble and ..
     
  4. Americana4414 Senior Member

    United States- English
    A laser blast made the ground shake and the horizon caught fire.
     
  5. jtroyhenmann Member

    spanish
    Thank you Americana and mhp, but it is a lyric an I must respect the syllables number, Is this sentence correct?:

    A laser blast fell shaking the earth
    and the horizon blazed.
     

Share This Page

Loading...