Hallo
Guten Tag
A small library of DVD´s and Videos are available for your viewing pleasure. Please contact Guest Relations on extension 1 to arrange for these to be delivered to your suite.
Eine kleine Bibliothek von DVD's und Videos sind für Ihr (viewing ?)Vergnügen verfügbar. Setzen Sie sich bitte mit den Gästebetreuungen ? auf Nebenstelle 1 in Verbindung, um dies an Ihre Suite liefern zu können ?
Es Klingt wirkich falsch.
Ich würde vorziehen, extension als Nebenstelle zu übersetzen.
Ich brauche Hilfe mit dem Satz.
In meinem Satz habe ich auch ´arrange´ weggelassen, weil ich unsicher bin, wie ich es im Satz einfügen konnte.
Danke.
Guten Tag
A small library of DVD´s and Videos are available for your viewing pleasure. Please contact Guest Relations on extension 1 to arrange for these to be delivered to your suite.
Eine kleine Bibliothek von DVD's und Videos sind für Ihr (viewing ?)Vergnügen verfügbar. Setzen Sie sich bitte mit den Gästebetreuungen ? auf Nebenstelle 1 in Verbindung, um dies an Ihre Suite liefern zu können ?
Es Klingt wirkich falsch.
Ich würde vorziehen, extension als Nebenstelle zu übersetzen.
Ich brauche Hilfe mit dem Satz.
In meinem Satz habe ich auch ´arrange´ weggelassen, weil ich unsicher bin, wie ich es im Satz einfügen konnte.
Danke.