A little after we arrived...

Bov

Senior Member
English - England
Hola a todos:
Cóomo se dice la siguiente frase en español:

Shortly after we got there, I started speaking to the manager

Mi intento:
Un poco después de que llegamos, empecé a hablar con el gerente

Gracias, Bov
 
  • nv1962

    Senior Member
    A poco tiempo de llegar, poco después de llegar, nada más llegar (aunque este último se usa como equivalente de "immediately after arriving" y que, por ello, no es un equivalente exacto)...

    Hay varias fórmulas equivalentes.
     
    < Previous | Next >
    Top