a lo largo de los años

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by maraligc, Jul 4, 2008.

  1. maraligc New Member

    Mexico, español
    throughout the years...

    Es correcto?

    Otra pregunta, cuando voy a hablar del pasado cómo expreso el tiempo, con qué adjetivo. Por ejemplo, para futuro es will (i will...)

    Thanks a lot!
     
  2. alexacohen

    alexacohen Banned

    Santiago de Compostela
    Spanish. Spain
    Tu traducción puede ser correcta, dependerá del contexto.

    "Will" no es un adjetivo, y no conozco ninguno que sirva para expresar el pasado.
     
  3. Sr Salchicha Senior Member

    Buenos Aires
    New Zealand, English
    También puede ser "over the years"
     
  4. maraligc New Member

    Mexico, español
    Muchas gracias!
     
  5. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
     

Share This Page

Loading...