a lo largo de los diferentes cursos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Suggar, May 24, 2010.

  1. Suggar Senior Member

    Spanish
    throughout the different courses/ academic years ??

    Me refiero a los diferentes cursos en una etapa educativa, courses me suena bien pero tengo esa duda tonta...
     
  2. jackaustralia Senior Member

    Australia English
    "Across different courses being taught over the years." "Throughout the different courses being taught over the years."

    (1) Las dos traducciones son oracciones incompletas. ¿Cómo el texto original, verdad?
    (2) "course" es la traducción correcta no "academic year" pues "academic year" solo quiere decir un tiempo (definida) mientras "course" puede ser el contenido del (de los) curso(s).
     
  3. Suggar Senior Member

    Spanish

    Thank you for your prompt response! Gracias por la ayuda, así está más claro.

    la frase completa dice "garantizar la continuidad de las enseñanzas a lo largo de los diferentes cursos"

    (me he permitido corregir algunos errores en su post :))
     

Share This Page

Loading...