A lo que voy es (a) que gané.

  • Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    Yo usaría la primera. Con el sentido de querer decir algo, hacer hincapié en una idea, etc.
    Pero si se refiere al sentido básico de ir, sí puede decirse:

    No digas que voy de paseo, si ya sabés que a lo que voy es a jugar a las carreras.
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    El verbo «ir» no pierde su régimen preposicional en esa locución. Por tal motivo, lo correcto es decir: «A lo que voy es a que gané», con duplicación de la preposición «a»​.
     

    Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    La segunda frase es la correcta. Si uno dijera: "a lo que voy es que me paguen", sentiría mas la falta de la preposición. Hay que decir: A lo que voy es a que me paguen.
    Saludos

    Yo lo que entiendo es que en esa frase de nuestro dudante coforero, no se va a ninguna parte sino que se hace hincapié en un concepto.

    "A lo que voy es a que me paguen" requiere que yo me desplace hasta donde están mis deudores.

    Dos puntos van a hacer más comprensible la frase,

    "A lo que voy es: que me paguen " estoy diciendo que no quiero agradecimientos ni distinciones, quiero plata.Y voy a esperarla acá.
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    No es una cuestión de traslado de un punto A a un punto B; es una cuestión de régimen gramatical. :) Es exactamente como en las construcciones con 'referirse a' y 'apuntar a':

    A lo que apuntaba yo era a que...
    A lo que se refiere el autor es a que...
     

    Erreconerre

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Amantes del lenguaje:

    ¿«A lo que voy es que gané» o «A lo que voy es a que gané»?

    Si usas preposición en "A lo que voy", también debes usarla en "a que gané".
    Es una cuestión de simple lógica, no de gramática:
    A lo que voy a es a que gané.
    A lo que aspiro es a volver a ganar.
    A lo que me atengo es a que tengo los conocimientos para hacer esa tarea.
    A lo que no me resigno es a aquello.
    A lo que no tienes derecho es a indagar mis asuntos privados.

    En todos los casos y sin importar verbos se debe usar la preposición.
     

    Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    Tendrás razón Erreconerre, pero si armo la frase así parece que me pongo la boina y salgo a cobrar la deuda. Si voy a usar esa expresión hemorrágica y demoníaca tengo que asegurarme el sentido "claro y distinto" de un uso del verbo ir que no me lleva a ninguna parte. Entiendo lo de la lógica pero no por eso "el flor de reloj" que alguien se compró va a dar polen esta primavera.
    Un saludo.:)
     

    Maximino

    Banned
    Español chileno
    No es una cuestión de traslado de un punto A a un punto B; es una cuestión de régimen gramatical. :) Es exactamente como en las construcciones con 'referirse a' y 'apuntar a':

    A lo que apuntaba yo era a que...
    A lo que se refiere el autor es a que...


    Ciento por ciento de acuerdo. El uso de la preposición –a es independiente del sentido de ‘A lo que voy es’. Tiene que ver, según mi entender, con que el complemento verbal es de persona determinada.


    Saludos
     

    El hombre de las dudas

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Estimado Maximino, ¿podrías precisar tu último punto? ¿Cómo cambiaría la construcción en el asunto de la preposición si fuera otra la persona del complemento verbal?
     
    Top