a long time ago / long time ago

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Mihael00, Sep 7, 2011.

  1. Mihael00 Member

    "Spanish-Spain"
    Could you tell me what´s the difference between both expressions, I was said "long time ago" is only used at the beginning of the sentences, isn´t it?
     
  2. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Se dices "long time ago" la "a" al principio se entiende.
     
  3. dovely New Member

    English - Texas
    You always need "a" preceding "long time ago", otherwise it doesn't make sense and sounds awkward. This phrase will always be "A long time ago...." or "..... a long time ago."
     
  4. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    En principio, pero no siempre en la práctica.
    La letra de la canción de Bob Dylan "Man Gave Names to All the Animals":
    In the beginning, long time ago, ...
    O "It was said to me that ...
     
  5. Mihael00 Member

    "Spanish-Spain"
    It sounds funny to me if I say at the beginning of a sentence "A long time ago, I worked..." instead of "Long time ago, I worked...".

    Thanks everybody!
     
  6. sound shift

    sound shift Senior Member

    Derby (central England)
    English - England
    It doesn't sound funny to me. I couldn't say "Long time ago, I worked ....."
     
  7. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English

    But you can say "Long ago and far away..."
     
  8. grubble

    grubble Senior Member

    South of England, UK
    British English
    Ah, of course... that is the key :thumbsup:

    A long time ago... :tick:

    Long ago... :tick:
     
  9. Mihael00 Member

    "Spanish-Spain"
    Got it! I confused a long time ago with long ago. Thanks everybody!
     

Share This Page

Loading...