a long time since

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Sprache, Jun 25, 2008.

  1. Sprache Senior Member

    United States
    English/inglés
    This is a pretty simple question, but it always confuses me. I'd like to clear things up once and for all.

    I haven't seen you in a long time.
    Hace mucho que no te veo. OR Hace mucho que te veo.

    I always have trouble with this for some reason.
     
  2. canton Senior Member

    Colombian Spanish
    Hace mucho que no te veo (I have not seen you in a long time)
    Hace mucho que deseo verte (I have wanted to see you for a long time).
    Hope this helps.
     
  3. Sprache Senior Member

    United States
    English/inglés
    Gracias. :)

    Y creo que es incorrecto decir Hace mucho desde no te veo. ¿Estoy en lo cierto?
     
  4. canton Senior Member

    Colombian Spanish
    Estás en lo cierto.
    Sí es correcto: "Desde hace mucho no te veo" = "No te veo desde hace mucho [tiempo]"
     

Share This Page

Loading...