a long time since

Sprache

Senior Member
English/inglés
This is a pretty simple question, but it always confuses me. I'd like to clear things up once and for all.

I haven't seen you in a long time.
Hace mucho que no te veo. OR Hace mucho que te veo.

I always have trouble with this for some reason.
 
  • canton

    Senior Member
    Colombian Spanish
    Hace mucho que no te veo (I have not seen you in a long time)
    Hace mucho que deseo verte (I have wanted to see you for a long time).
    Hope this helps.
     

    canton

    Senior Member
    Colombian Spanish
    Estás en lo cierto.
    Sí es correcto: "Desde hace mucho no te veo" = "No te veo desde hace mucho [tiempo]"
     
    < Previous | Next >
    Top