A mí me gusta un poco más de lo que debería/debía.

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by miklo3600, Mar 24, 2009.

  1. miklo3600

    miklo3600 Senior Member

    EE.UU.
    English-United States
    Hola, Foreros:
    ¿Os suena natural esta frase en castellano?

    A mí me gusta un poco más de lo que debería/debía.
    I like it a little more than I should.

    Gracias por la consulta y los consejos.
    Saludos
     
  2. miklo3600

    miklo3600 Senior Member

    EE.UU.
    English-United States
    saludos y gracias :D
     
  3. miklo3600

    miklo3600 Senior Member

    EE.UU.
    English-United States
    ¿Qué os parece?….

    Te divertiste un poco más de lo que debiste/debías.

    Gracias de nuevo :)
     
  4. Áristos

    Áristos Senior Member

    Cieza (Murcia, España)
    español (España)
    "Debías" suena perfecto ;)
     
  5. apuquipa Senior Member

    orilla del Río de la Plata
    spanish, south america
    I was going to say "debería" in this sentence, but I am not sure if it should be "debiera" instead.
     
  6. Áristos

    Áristos Senior Member

    Cieza (Murcia, España)
    español (España)
    Debiera/Debería, ambas son correctas. Por lo menos para mí.
     
  7. apuquipa Senior Member

    orilla del Río de la Plata
    spanish, south america
    Gracias. Me sacas un peso de encima.
     
  8. Áristos

    Áristos Senior Member

    Cieza (Murcia, España)
    español (España)
    De nada jaja ;)

    De hecho, "debería" es lo estrictamente correcto.
    Lo que ocurre es que este es uno de esos verbos (como "querer") que para expresar un condicional a veces se permite el uso del imperfecto de subjuntivo.

    Fumo más de lo que debería/debiera.
    Fumo más de lo que querría/quisiera.


    Ambas frases son correctas, al menos en mi opinión. Habrá seguro quienes discrepen.

    Si en vez de "deber" fuese por ejemplo el verbo "gustar", no sería posible:

    Fumo más de lo que me gustaría :thumbsup:
    Fumo más de lo que me gustara
    :cross:
     

Share This Page

Loading...