If I want to say: "A man opened the door" in German, should I say?
---> Ein Mann die Tür öffnete
OR
---> Ein Mann öffnete die Tür
---> Ein Mann die Tür öffnete
OR
---> Ein Mann öffnete die Tür
Ein Mann öffnete die Tür.![]()
The standard German word worder is subject-verb-object. This just changes in a subclause, e.g. "Ich sah einen Mann, der die Tür öffnete.If I want to say: "A man opened the door" in German, should I say?
---> Ein Mann die Tür öffnete
OR
---> Ein Mann öffnete die Tür![]()
Vielen Dank.The standard German word worder is subject-verb-object. This just changes in a subclause, e.g. "Ich sah einen Mann, der die Tür öffnete.
A subclause (in German Nebensatz) is a part of a sentence which cannot stand on its own.Vielen Dank.
What do you mean by a "Subclause"?
In a nutshell: For many if not most native speakers not much.Ein Mann hat die Tür geöffnet.
How much does this sentence change from the one with imperfect?
This form is not wrong but old fashioned or poetic.---> Ein Mann die Tür öffnete