a nada de haber ingresado

NYShakes

Senior Member
English - US
Estoy encontrándolo difícil entender lo que este "tweet" quiere decir. ¿El contexto? Es un "tweet" de La Roja Mundial. (un equipo de fútbol, espero :))

"INCREIBLE!!! Gol de Alexis para dejar 1 - 1 el partido del Barcelona frente al Real Madrid a nada de haber ingresado"

Mi intento: "Incredible! A goal by Alexis to make/leave the score 1 - 1 in the Barcelona vs. Real Madrid game....???"

No me tiene sentido "ingresar" aquí. Lo suelo usar como "ingresar dinero" or "ingresar un paciente en el hospital."

Gracias de antemano,
Mike
 
  • ClimbEveryMountain

    Senior Member
    Español
    Lo que quiere decir es que al poco tiempo de haber entrado (ingresado) a jugar/al campo de juego Alexis anotó un gol.
    Tal vez el jugador estaba en la banca, reemplazó a otro y anotó el gol. No sé exactamente cómo pasó, pues no soy fanático del fútbol, pero eso es lo que se entiende.
     

    ivb8921

    Senior Member
    Spain Spanish
    Quiere decir al poco de haber saltado/salido al terreno de juego. No te recomiendo que hagas mucho caso a los comentaristas deportivos ya que su uso del idioma es bastante deplorable y continuamente están inventándose términos que sólo usan ellos.
     

    NYShakes

    Senior Member
    English - US
    Agradezco que me ofertes esa recomendación, ivb. Bastante a menudo yo (y otros no nativos) lo encuentro difícil juzgar la utilidad/calidad de esas fuentes.

    Un saludo,
    Mike
     

    ivb8921

    Senior Member
    Spain Spanish
    Te aseguro que si tú hablando de un partido de fútbol dices algo así como "Menos mal que al final fulanito ingresó en el campo porque gracias a él el partido cambió totalmente" tú interlocutor te va a mirar con "cara rara". Lo normal es decir "salió" y ya está. Me imagino, me pregunto si algo pasa allí con las retrasmisiones deportivas. Seguro que sí.
     
    < Previous | Next >
    Top