A noble mission has been conferred on him

  • jebbe

    Senior Member
    German, Germany
    Vielleicht: "Es wurde ihm eine edle Mission aufgetragen."
    Von der Bedeutung her müsste das hinkommen, allerdings bin mir nicht sicher, ob der Ton derselbe ist.

    jebbe
     

    jebbe

    Senior Member
    German, Germany
    Hallo,

    "auftragen" heißt in diesem Fall "to assign", in dieser Bedeutung habe ich jedenfalls das englische "to confer" verstanden. Alternativ könnte man vielleicht "übertragen" verwenden.

    "tragen" würde hier in etwa "to bear" bedeuten - man könnte vielleicht sagen "Er trug eine schwere Mission", aber damit würde nicht gesagt, dass ihm die Mission von jemandem übertragen wurde.

    jebbe
     
    < Previous | Next >
    Top