A nose-bursting blow to the senses.

< Previous | Next >

SandroIlSardo

Member
Italy Italian
"A nose-bursting blow to the senses" is the title of a review made for the movie "The Football Factory". Does anyone know a possible translation for the sentence above?

I tought of something like: "Un duro colpo per i vostri sensi" in the meaning of something hard to forget, not necessarily bad.

Thanks,
Alessandro
 
  • < Previous | Next >
    Top