A once happy marriage

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Colonel Benji, Mar 6, 2008.

  1. Colonel Benji

    Colonel Benji Member

    London
    England, English
    Bonjour, comment dit-on 'a once happy/successful marriage'?

    L’intrigue raconte l’histoire tragique de la désagrégation douloureuse et graduelle d’un mariage autrefois content, en suivant sa stagnation misérable de la romance et du charme à l'indifférence, au dégoût, à la jalousie et à la rivalité.

    Merci d'avance!
     
  2. çamegonfle Senior Member

    French (France)
    un mariage qui fut jadis heureux..
     
  3. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    peut-être "qui fut heureux autrefois" , car "jadis" me semble un peu obsolète, vu le contexte

    car il s'agit toujours de ton film, n'est-ce-pas Colonel ? :D
     
  4. melu85 Senior Member

    Paris
    France/French
    et que pensez-vous de "heureux pendant un temps"?
     
  5. archijacq Senior Member

    Albi
    french France
    autre suggestion:
    un mariage jusque là heureux
     
  6. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH

    je ne sais pas s'il faut dire "jusque là" qui sous-entend que tout-à-coup, leur union s'est dégradé
    alors qu'il s'agit d'une lente dégradation qui est venue petit-à-petit
    enfin, peut-être que je pinaille ! :=)
     

Share This Page

Loading...