1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice

a partir de ce moment la

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by hichemm, Dec 14, 2007.

  1. hichemm Member

    UAE
    Tunisia, Arabic
    comment on pourrait traduire 'a partir de ce moment la on peut considerer qu il est pret pour entamer cette competition"

    c est surtout le debut de la phrase qui m interesse... est ce que c est since ? ou par exemple a partir de ce moment la on peut considere qu il est parfaitement bilingue (ce qui nest pas helas mon cas !;)
     
  2. wanner Member

    Brittany, France
    France - French
    Moi je dirais "then" :D

    Mais je pense qu'il faudrait la phrase d'avant pour déterminer la meilleure traduction.
     
  3. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    " from this moment onwards ? "
     
  4. Suehil

    Suehil Medemod

    Tillou, France
    British English
    'From that moment on..'
     

Share This Page

Loading...