a pat on the back

love bill

Senior Member
french
Bonjour, quelqu'un peut il m'aider à traduire l'expression suivante :

Ramesh offered a pat on the back

A vegetarian himself, Ramesh offered a pat on the back for non-beef eaters, saying they help in “climate mitigation.”
“The single-most important cause of [carbon] emissions is eating beef,”
 
  • moustic

    Senior Member
    British English
    Is it really? In all the translations given here coup de pouce a "pat on the back" is not one of them.
    No, it isn't and you are right.
    If you give someone a coup de pouce, you are helping them out.

    A pat on the back as in the original post: Ramesh a félicité ceux qui ne mangent pas de boeuf...
    (il a donné une petite tape d'encouragement dans le dos à ceux qui... ?)
     

    Itisi

    Senior Member
    English UK/French
    pat on the back n informal, figurative (congratulations) (figuré) tape dans le dos nf compliments nmpl félicitations nfpl
    His year-end bonus was a pat on the back for his hard work that year.
    Sa prime de fin d'année fut une tape dans le dos pour tout son travail cette année.
     
    < Previous | Next >
    Top