a pensar nas

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by reka39, Apr 19, 2014.

  1. reka39 Banned

    Italian
    Hello! Can you help me with this sentence?
    'Extremo português iniciou programa de recuperação a pensar nas meias-finais da Liga dos Campeões' (source DN). What does it mean? I looked up in the dictionary and the only meaning associated to pensar is to think. In the sentence, what does it exactly mean? Moreover, why isn't written: 'iniciou um programa"? Thank you in advance for your contribution.
     
  2. Nino83 Senior Member

    Italian
    Pensar em algo significa preocupar-se (pensar) na partida, no jogo, nas meias-finais.
    O que não compreendo é a construção sintática da frase.
    A pensar é equivalente a pensando (iniciou programa de recuperação pensando nas meias-finais)?
    Poderia ser?


     
    Last edited: Apr 19, 2014
  3. mglenadel

    mglenadel Senior Member

    Rio de Janeiro
    Brazilian Portuguese
    Este "pensando"/"a pensar" tem o significado de "tendo em vista" ou "considerando". O jogador começou a sua recuperação tendo em vista a fase semifinal da competição (ele sabe que levará tempo até que esteja apto a jogar, e pretende poder fazê-lo até tal data).

    E foi usado "iniciou programa" porque é possível se retirar o "um" sem mudança de significado (o "um" denota indefinição — poderia ser um programa qualquer, enquanto que sem o artigo indefinido o programa fica subentendido como sendo o programa do jogador. É também possível usar o artigo definido: "iniciou o programa", mas, assim como o indefinido, é desnecessário neste caso).
     
  4. Nino83 Senior Member

    Italian
    Obrigado mglenadel.
    Portanto é possivel escrever uma oração reduzida de gerúndio utilizando a preposição a + infinitivo?
     
  5. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Essa é a forma preferida no português europeu. No Brasil quase nāo é usada.
     
  6. Nino83 Senior Member

    Italian
    Pensava que esta forma fosse usada só na construção estar + a + infinitivo.
    Muito obrigado, ana.
     
  7. bcchagas Senior Member

    Portuguese - Brazil
    A omissão do artigo é aceita em algumas ocasiões, mas neste caso especifico (iniciou programa) ficou extremamente estranha a leitura, eu fiz minhas pesquisas e percebi que o artigo (no nosso caso seria o definido "o") é sempre usado com esta palavra (programa). O único caso que eu consigo imaginar esta omissão seria em títulos de artigos grandes para reduzir o tamanho do título. Ex: "Secretaria de saúde de Palotina iniciou programa saúde da família"

    *obs: eu diria mais, por ser o programa "de recuperação" estamos falando de um programa específico, então, o emprego do "o" eu julgo essencial para uma boa compreensão.

    Abraço a todos!
     
  8. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Concordo com o Mglenadel. É possível a omissão do artigo (definido ou indefinido) e é mesmo usual.

    Prestou concurso para cargo público.
    Fez curso de idiomas.
    Passou por treinamento específico para o cargo.
     
    Last edited: Apr 20, 2014

Share This Page

Loading...