A permit for tolerated stay

anialuo

Senior Member
Polish
你们好,

我有个比较专业的问题,有关移民居留,就是A permit for tolerated stay中文怎么讲?

谢谢各位的帮忙!
 
  • Erebos12345

    Senior Member
    Canadian English
    A permit for tolerated stay?

    你指的是permanent residency/permanent resident card嗎? 永久居留權? 比如美國的綠卡或這邊的叫楓葉卡什麼的。。。
     

    SuperXW

    Senior Member
    我想不完全是楼上说的那种情况。那个term大概主要指各种“庇护”的居留权,比如政治庇护,人道庇护一类的居留权……虽然没有经过正常手续移民,但仍基于“人道主义”的理由,被允许居留。
    不确定。仅供参考。
     

    anialuo

    Senior Member
    Polish
    Erebos12345, SuperXW: 你们好, 谢谢你们的回复.

    SuperXW说的是对的, 是一种庇护. 我在有关网站找到了这样的解释:

    A permit for tolerated stay is granted to foreigners when:
    · their expulsion could take place only in the country in which their right to life, freedom and personal safety would be threatened, in which they could be subject of punishment, forced to work, deprived of the right to a fair trial, be punished without legal basis (...)
     
    < Previous | Next >
    Top