a poco andar debían abandonar sus cosas

antropólogo

Senior Member
English - United States
Tengo la idea de esta frase, pero me gustaría saber el significado específico.

"Algunos habían iniciado la marcha llevando sus pertenencias al hombro o en carretillas, pero apenas podían mover sus propios huesos y a poco andar debían abandonar sus cosas.
 
  • antropólogo

    Senior Member
    English - United States
    Gracias! a poco andar = a bit of walking? Y, ¿puedo usar esta forma gramática en otro sentido? por ejemplo: ...a poco nadar, deben respirar (o descansar).
     

    Orejapico

    Senior Member
    Español ibérico- España
    Y, ¿puedo usar esta forma gramática en otro sentido? por ejemplo: ...a poco nadar, deben respirar (o descansar).
    Yo no lo haría. Se entiende, pero encuentro el sentido demasiado literario y muy poco apropiado para un diálogo normal.
     

    jsvillar

    Senior Member
    Spanish - Spain
    De acuerdo con Orejapico, es muy literario. Hay otra construcción que es un poco más normal:

    '[a poco que andes / con un poco que andes] cada día, te sentirás mejor'
     
    < Previous | Next >
    Top