A poco que

Perrito

Senior Member
Estats Units, anglès
En mi libro de gramática, pone: "A poco que" = Subjuntivo y da un ejemplo:

Aprobar no es tan difícil; a poco que estudies, lo conseguirás.

La única cosa es que no da ningún ejemplo del equivalente en inglés. ¿Algunas ideas?

Passing isn't so hard, if you just study a little bit, you'll get it.

Por eso: if you just + verbo = a poco que. ¿Quizá?

Y puedo usarlo en el negativo.

Entiendo que en México y otros lugares de Latinoamérica, se emplea la expresión de otra manera, pero mi libro de gramática es de España.

Agradezco cualquier tipo de ayuda,
Goyo
 
  • < Previous | Next >
    Top