A poem

Discussion in 'Polski (Polish)' started by latino angel, Jan 7, 2006.

  1. latino angel New Member

    Portugal
    Portugal
    I have found that this site is amazing, because everyone here seems to be very helpfull. Now I'm sure no one cares about the reasouns btu I need to translate a few lines of a poem.

    "Let it be fate that tries to break us
    Let it be destiny that stands in our way
    For as I look to the skies
    I see the the daw of a better day
    It is not a simple thing
    To be away and still keep ligth
    But to chose our own fate
    Is like the dawn after the nigth..."


    If anyone can help me, and please try to be until the end of today, I'll be forever in dept.( ask anything about english or Portuguese and I'll answer)[​IMG]
     
  2. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Here's my try:

    Niech to będzie fatum, które usiłuje nas rozdzielić,
    Niech to będzie przeznaczenie, które stoi na naszej drodze.
    Kiedy patrzę w przyszłość,
    Widzę początek lepszego jutra.
    To nie jest rzecz prosta,
    Być w oddali i jednocześnie żywić nadzieję.
    Ale wybierać nasz własny los,
    To jakby świt nadchodzący po nocy…


    Beautiful poem :)

    Thomas
     
  3. latino angel New Member

    Portugal
    Portugal
    Thanks Thomas, and thanks for correcting the english......
    I owe you one...


    Till next time
    Latino angel[​IMG]
     

Share This Page

Loading...